salut tout le monde si vous voulez apprendre le japonais c ici
leçon 1
je vais commencer par le début
les lettres et leur prononciation
chaque (-) coupe le mot en syllabe
ex:( ma-tin)
voyelles
symbole = français = exemple japonais
a = ami = na-ka
ä = double voyelle: aa = sak-kä
e = entre le é et le è = sa-ke
ei = reine mais avec un è long = pei-ji
i = lit = ni-ji
ï = double voyelle: ii = shï-tsu
o = loto = mot-to
ö = double voyelle: oo = pas-pö-to
u = se prononce (ou) = mu-ra
ü = (ou) long = kü-ki
consonnes
symbole = français = exemple japonais
b = belle = ba-sho
ch = se prononce tch comme tchad = chi-zu
d = dans = dai-ga-ku
f = comme le f français de fenêtre = fu-ro
(sauf devant un u où il se prononce entre le h expiré et le f)
g = ( se prononce g dur devant toutes les voyelles ) = gai-jin
h = h expiré = hi-to
j = se prononce dj comme dans Djamel = jü-su
k = karaté = kan-ji
m = mon = mu-su-me
n = non = no-ri
p = père = pan-tsu
r = entre le r et le l = ren-ji
s = sable = sa-ba-ku
sh = chat = shi-ma
t = télévision = ta-bi
ts = tsé-tsé = tsu-na-mi
w = se pronoce oua comme dans ouate = wa-sa-bi
y = yoyo = yu-ki
z = zoo = za-ru
leçon2
accentuation
Les syllabes japonaises sont prononcées de façon égale. Il n'y a pas d'accentuation à l'intérieur des mots
Différence entre le kanji, le katakana et le hiragana.Le kanjiLe kanji est empruntés à l'écriture chinoise, sont des idéogrammes(des signes représentant chacun un concept, une idée ou une chose en même temps qu'un son; plutôt qu'un mot ou groupe de mots)
ex: 本(hon) pour livre
娘(mu-su-me) pour fille
日本語 (ni-hon-go) pour langue Japonaise
Chaque caractère est fait de 1 a 20 trait de pinceau, tracés selon un ordre défini.Certain on deux prononciations ou plus, selon le contexte.
ex: le kanji 水 se prononce mi-zu, quand il veut dire eau, mais su-i, quand il fait partie d'un autre mot, comme 水筒 (prononcé su-i-tö) pour gourde
Le hiraganaLes hiragana, placés à la suite des idéogrammes, sont utilisés pour représenter les particules et les terminaisons particulières de la grammaire japonaise. Un mot japonais peut être formé des deux écritures. Il y a 46 hiragana de base, chaque signe correspondant à une syllabe.
Voir le tableau ci-dessus
Le katakanaChaque hiragana à également son équivalent en katakana. Les katakana sont utilisés pour transcrire des emprunts récents à d'autres langues, en particulier l'anglais. Ils servent aussi à écrire les noms propres étrangers.
leçon3
noua allons maintenant passer a la grammaire et le vocabulaire
Vocabulaire私 = Watashi = Je ; moi
です = Desu = Etre ; suis ; c'est...
さん = San = M ou Mme ou Mlle
本 = Hon = Livre
日本 = Nihon = Japon
猫 = Neko = Chat
学生 = Gakusei = Etudiant
grammaire de A à ZCette partie vous aidera à construire vos propres phrases.
adjectifs et description
Les adjectifs se placent avans le nom qu'ils qualifient. Il sont de deux types: les adjectifs en ''i'' terminés par i ou une autre voyelle, et les adjectifs en ''na'' terminés par na (な)
La phrase de base— wa — desu.
— は — です。
ex:
- Je suis M. Tanaka.
- Watashi
wa Tanaka
desu.
- 私
は田中
です。
- M. Tanaka est étudiant.
- Tanaka san
wa gakusei
desu.- 田中さん
は学生
です。
Stucture: dans la phrase japonaise, le sujet se situe en début de phrase et le verbe se place toujours à la fin.
は est une particule, sa fonction est de marquer le thème de la phrase. Dans les deux exemples cités plus haut, "je" est le thème de la première phrase et "M. Tanaka" est le thème de la seconde".
La phrase japonaise se construit donc ainsi : Sujet +
は + information + Verbe
Le suffixe de politesse
さん ne s'utilise jamais lorsque l'on parle de soi-même. Notez qu'il peut s'utiliser aussi bien après un nom de famille qu'un prénom.
La particule の: le possessifIl n'existe pas en japonais d'adjectifs possessifs comme "mon", "ma", "tes" etc.
Pour exprimer le possessif, on utilise le sujet suivi de la particule の (no) qui signifie "de".
- 私
の本です。
- Watashi
no hon desu.
- C'est mon livre. / Ce sont mes livres.
(lit. de moi livre(s) c'est)
Attention: le singulier/pluriel n'existe pas en japonais. Le sens de la phrase est déterminé par le contexte.
- 田中さん
の猫。
- Tanaka san
no neko.
- Le(s) chat(s) de M. Tanaka.
- 日本
の本
- Nihon
no hon
- Livre(s) japonais
- 私
のです。
- Watashi
no desu.
- C'est le mien / Ce sont les miens
- 田中さん
の日本
の本。
- Tanaka san
no nihon
no hon.
- Le(s) livre(s) japonais de M. Tanaka.
leçom 4
La phrase interrogativePour former la phrase interrogative, on utilise la phrase affirmative + か. C'est aussi simple que ça.
— は — です か。
— wa — desu ka.
- Cette personne est M. Tanaka.
- Ano hito
wa Tanaka san desu.
- あの人
は田中さんです。
- Est-ce que cette personne est M. Tanaka?
- Ano hito
wa Tanaka san desu
ka.- あの人
は田中さんです
か。
Remarque: On n'utilise pas de point d'interrogation en japonais.
- Qui est-ce?
- Dare desu
ka.
- だれです
か。
(littéralement: Qui c'est ?)
- Est-ce que c'est
votre chien?
-
Anata no inu desu
ka.
-
あなたの犬です
か。
Attention : "Anata" s'emploie assez rarement. Il désigne le "vous" de politesse français mais, en japonais, il convient de s'adresser à son interlocuteur en utilisant son prénom. Ainsi dans le texte on dira plutôt "Takana san mo furansujin desu ne" et non "Anata mo furansujin desu ne". Souvent on utilise "anata" suivi de la particule "no" ainsi que dans le cas où l'interlocuteur est un total inconnu. Utilisé avec une autre particule "anata wa..." ou dans une autre situation, la phrase peut devenir impolie.
Notez également qu'une femme s'adressera souvent à son époux en utilisant "anata".
人 (hito / jin)“Personne” en japonais se dit “hito” (ano hito = cette personne). Cependant "hito" peut être associé à un autre mot et se transforme alors en “jin”.
Exemple:
フランス +
人 = フランス
人 (France + personne = Français)
Furansu +
hito = Furansu
jinLa particule も (mo) : aussi— も — Verbe
— mo — Verbe
ex:
- Je suis étudiant.
- Watashi
wa gakusei
desu.- 私
は学生です。
- Moi aussi, je suis étudiant.
- Watashi
mo gakusei desu.
- 私
も学生です。
La phrase négative— は — ではありません。
— wa — dewa arimasen.
ex:
- Je suis M. Tanaka.
- Watashi
wa Tanaka
desu.- 私
は田中
です。
- Je ne suis pas M. Tanaka.
- Watashi
wa Tanaka
dewa arimasen.- 私
は田中
ではありません。
- C'est le livre de Pierre?
- Pieru
no hon desu
ka.
- ピエール
の本です
か。
- Non, ce n'est pas le livre de Pierre.
- Iie, Pieru no hon
dewa arimasen.
- いいえ、ピエールの本
ではありません。
Leçon 5
Vocabulaire 趣味 = Shumi = Passe-temps
音楽 = Ongaku = Musique
映画 = Eiga = Film
名前 = Namae = Nom
国 = Kuni = Pays
よく = Yoku = Souvent
読みます = Yomimasu = Lire
聞きます = Kikimasu = Ecouter
見ます = Mimasu = Regarder/Voir
Prononciation - N'oubliez pas que dans les verbes finissant par -su (す) le son "su" se prononce "ss".
La forme en -masuMis à part です, les verbes se finissent tous par -masu. Cette forme correspond au présent et au futur en français.
La particule を (wo/o)— は —
を Verbe
wa — wo Verbe
La particule
を se place devant le verbe, elle sert de connexion entre le verbe et le complément d'objet direct.
ex:
- Mr. Suzuki lit un livre.
- Suzuki san
wa hon
wo yomimasu.
- 鈴木さん
は本
を読みます。
- Mr. Smith écoute de la musique.
- Sumisu san
wa ongaku
wo kikimasu.
- スミスさん
は音楽
を聞きます。
La forme en -kotoDans certains cas l'infinitif français se traduit par l'infinitif du verbe japonais + こと (koto).
読みます =Yomimasu
読むこと =Yomu koto
= Lire
聞きます = Kikimasu
聞くこと = Kiku koto
= Ecouter
見ます= Mimasu
見ること =Miru koto
=Voir / Regarder
ex:
- Je regarde un film.
- Watashi
wa eiga wo mimasu.
- 私
は映画を見ます。
- Mon passe-temps c'est regarder des films.
- Watashi
no shumi
wa eiga wo miru
koto desu.
- 私
の趣味
は映画を見る
ことです。
何 (nan) : quel- Quel est ton nom?
- Anata no namae wa
nan desu ka.
- あなたの名前は
何ですか。
leçon 6
Vocabulaire-語 = -go = Langue
魚 = Sakana = Poisson
コーヒー = Kôhî = Café
パン = Pan =Pain
卵 = Tamago = Oeuf
話します = Hanashimasu = Parler
話せます = Hanasemasu = Parler (une langue)
食べます = Tabemasu = Manger
飲みます = Nomimasu = Boire
します = Shimasu = Faire
今朝 = Kesa = Ce matin
こんばんは = Konbanw = Bonsoir
Prononciation• Le
は de konban
wa se prononce
[
wa] et non pas [ha].
Grammaire何 (nani) : quoiex:
何 を verbe か
nani wo verbe ka
-
何を食べます
か。
-
Nani wo tabemasu
ka.
- Qu'est-ce que tu manges? (lit. quoi mange?)
-
何をします
か。
-
Nani wo shimasu
ka.
- Qu'est-ce que tu fais?
La particule と (to) : etex:
- 本
と映画
- Hon
to eiga
- Livres et films
- 私は日本語
とフランス語
を話せます。
- Watashi wa nihongo
to furansugo
wo hanasemasu.
- Je parle japonais et français.
La forme en -mashita : le passéPour former le passé d'un verbe, on remplace le "masu" final par "mashita".
食べ
ます= 食べ
ました飲みます= 飲みました
話します= 話しました
話せます= 話せました
読みます= 読みました
聞きます= 聞きました
見ます= 見ました
します= しました
Attention: です (desu) devient でした (deshita)
ex:
- ピエールさん
の趣味です。
- Piêru san
no shumi
desu.
- C'est ton passe-temps. (en s’adressant à Pierre)
- ピエールさん
の趣味でした。
- Piêru san
no shumi
deshita.
- C'était ton passe-temps. (en s’adressant à Pierre)